По соседству народ развлекается фотографией китайского ресторана “Снежная лилия” в Ташкенте, где название написано кириллицей: “Соссюрея обернутая”.

По соседству народ развлекается фотографией китайского ресторана “Снежная лилия” в Ташкенте, где название написано кириллицей: “Соссюрея обернутая”. Ну, кто развлекается, кто оскорбляется, все как обычно. Нормальные люди ржут, дураки в амбиции кидаются. Но я о другом. Там один из комментов: “В Узбекистане принята латиница для узбекского языка. Русский, как и полагается, пишется кириллицей (а как иначе-то)”.

Оживившись, хотела вставить свои пять копеек, но затырканный оскорблянтами автор убрал опцию комментов. Так я тут. Русский еще как мог писаться латиницей! Будь Луначарский немного понастырнее, успел бы продавить это решение. Но он был больше интеллигент, чем нарком, и не успел. А ведь чуть-чуть совсем оставалось, тем более деда Ленин был согласен, только, утомившись от реформы 1918-го, заметил, что наспех действовать неосмотрительно. И главное, что республики-то уже почти все на латиницу перешли, поэтому, как выразился один лигвист, на этапе строительства социализма кириллица – безусловный анахронизм, графический барьер, разобщающий наиболее численную группу народов Союза от революционного Востока и от трудовых масс и пролетариата Запада.
Не сложилось. Вот поэтому-то мировая революция и не удалась.

Я, кстати, задумалась – где же было насчет латиницы, в каком-то любимом тексте… Ну и конечно, это Ильф с Петровым, чьи романы, как “Евгений Онегин”, энциклопедия русской жизни 20-х годов.

В ответ на …
мы, геркулесовцы, как один человек, ответим:
<…>
л) поголовным переводом делопроизводства на латинский алфавит,
а также всем, что понадобится впредь.

You may also like...