Читала про Шостаковича, нашла…

Читала про Шостаковича, нашла анекдот, который он рассказывал сыну. Старый, дореволюционный еще.

Еврея из местечка взяли в армию и отправили на фронт. И как только раздались выстрелы противника, этот человек выскочил из окопа и закричал в сторону стрелявших немцев:
— Что вы делаете?! Здесь же живые люди!

Кажется, это про меня.

Вообще много хорошего.
И я и не знала, что Шостакович был футбольным фанатом.

…увлекаясь футболом, Шостакович мечтал написать гимн этому виду спорта, а когда появился футбольный марш М. Блантера, с гордостью объявлял: „Вот что наш Мотя сочинил!” На почве футбола то и дело происходили случаи забавные.
Футбол свел с Константином Есениным — пасынком Мейерхольда, помнившим Шостаковича со времен, когда композитор писал музыку к спектаклю „Клоп”.
Ознакомившись с очередной статьей Константина Есенина, поднявшего футбольную статистику на высоту поэзии, изложил ему письмом свои фактические поправки. Почерк, по обыкновению, был малоразборчив, подпись неясна, и Есенин раздраженно позвонил по указанному в письме телефону:
— Есть у вас старичок, интересующийся футболом?
— Есть, — ответил женский голос, — сейчас позову.
Есенин вступил в запальчивую полемику с дотошным „старичком”. В конце разговора спросил:
— Как ваша фамилия?
И, услышав робкое „Шостакович”, обомлел”.

…Из окна высовывается разъяренный человек и громко кричит нам, детям:
— Я вам сейчас уши оборву!.. Я родителям пожалуюсь! Чтобы я вас тут не видел!
Это — Сергей Сергеевич Прокофьев. Мы частенько играли под окном его комнаты, шумели и мешали ему сочинять музыку.

…Я очень хорошо помню, как мы дразнили Прокофьева. Он жил в главном, каменном доме, и окно его комнаты бывало настежь распахнуто. Мы потихоньку приближались, а потом начинали кричать:
— Сергей Сергеич, тра-та-та! Сергей Сергеич, тра-та-та!
И тут в нас летело пресс-папье и еще какие-то предметы. “Уши оборву!” — этот крик я до сих пор слышу.

…Мы, несколько девочек, выходим на середину комнаты и синхронно произносим:
— Э!..
Мы — участницы игры в шарады и должны изображать имя — Эразм Роттердамский. Первая часть: произносим “Э” — разом. А вторая часть такая: некто “рот тер дамский”. Этот некто — юный Мстислав Ростропович, а дама, чей рот он тер, была я…

Про Штаты:

…Время от времени ему кричали: “Шости, прыгай, как Касьянкина!” Незадолго до того, как наш отец приехал в Штаты, там разразился скандал. Русская учительница по фамилии Касьянкина, которая работала в школе при советском представительстве, попросила политического убежища. Дипломаты попытались ей воспрепятствовать, они заперли эту женщину в одной из комнат посольства. Но Касьянкина сумела открыть окно и выпрыгнуть на улицу, где ее ожидала толпа американцев.

You may also like...

14 Responses

  1. uppsss says:

    Шостакович ещё любил рассказывать феерическую историю про акына Джамбула. Не помню, пишет ли про неё Ардов, но она точно есть в его мемуарах, записанных Соломоном Волковым. Очень рекомендую.

    • tanyamay says:

      Роскошно. Представила эту сцену с пионерами в красках.

      • tan_y says:

        Заинтригована. А это есть у Ардова?

        • tanyamay says:

          Нет, по-моему. Речь об этом:

          …Один мой знакомый композитор рассказал мне историю – необыкновенную и обыкновенную. Обыкновенную потому что правдивую. Необыкновенную – потому, что речь в ней все-таки идет о жульничестве прямо-таки эпохальном. Достойном пера Гоголя или Гофмана. Композитор этот десятилетиями работал в Казахстане. Сам он хороший профессионал, окончил Ленинградскую консерваторию. Как и я по классу Штейнберга, но годом позже. В Казахстане он очень пошел в гору. Был чем-то вроде придворного композитора. А потому и знал очень многое, что от непосвященных скрыто.

          У нас каждый знает имя Джамбула Джамбаева. У меня сын его стихи в школе учил. И внуки мои продолжают учить – разумеется, по-русски. В переводе с казахского. Очень даже трогательно звучат стишки. Ну, а что было во время войны. “Ленинградцы, дети мои”. И 100-летний мудрец в халате. С ним все иностранные гости любили фотографироваться. Очень экзотичные получались фото. Народный певец, мудрость веков в его глазах и т.д. И даже я поддался, грешен. Сопроводил своей музыкой какие-то вирши Джамбула. Было такое.

          И все оказалось, понимаете ли, выдумкой. То есть, конечно, Джамбул Джамбаев как таковой существовал. Переводы, значит. Вот только оригиналов не было. Потому что Джамбул был, может быть, и хороший человек. Но вот поэтом он не был. То есть, может быть и был. Но это никого не интересовало. Потому что русские так называемые переводы несуществующих творений Джамбула сочинялись русскими поэтами. И они, поэты эти, даже не спрашивали у великого народного певца разрешения. А если бы и хотели спросить, то не смогли бы. Потому что переводчики ни слова по-казахски не понимали. А Джамбул ни слова не знал по-русски.

          Впрочем, вру. Одному слову его научили: “гонорар”. Джамбулу растолковали: всякий раз, когда он подписывался (а Джамбул был, разумеется, неграмотен, но подписываться его научили, и он рисовал какую-то закорючку, которая изображала подпись), он должен произнести это великое слово “гонорар”. И тогда ему выдадут денег. И он, Джамбул, сможет купить много новых баранов и верблюдов. И, действительно, всякий раз, когда Джамбул ставил этот свой крестик под очередным договором, ему выдавали гонорар. И народный певец становился все богаче и богаче, это ему очень нравилось.

          Но один раз получился конфуз.

          Джамбула привезли в Москву. И среди прочих встреч, приемов и банкетов – устроили встречу с ребятами, пионерами. Пионеры же, окружив Джамбула, стали просить его об автографах. Джамбулу объяснили, что надо поставить свою знаменитую закорючку. Он её рисовал, и при этом приговаривал: “гонорар”. Джамбул ведь был уверен, что платят именно за подпись. О “своих” стихах он ничего не знал. И очень расстроился, когда ему объяснили, что никакого “гонорара” на сей раз не будет. И его богатство не увеличится.

  2. natalka_2 says:

    Прелестно, спасибо большое.

    • tanyamay says:

      Пфф.
      “У нас все отлично. Анюта умерла от сильного аппетита.
      Вся семья Ваньковых тоже вымерла от аппетита.
      Петр Иваныч вот уже четыре месяца как ведет замкнутый образ жизни. Коромыслов завел замкнутый жизни уже одиннадцать месяцев тому назад. Судьба его неизвестна.
      Миша Петров вел замкнутый образ жизни всего два дня, потом было неосторожное обращение с оружием, перед которым он случайно стоял. Все ужасно рады.
      Пишу мало, потому что хочу вращаться в свете и не желаю вести замкнутый образ жизни”.

  3. pinrat says:

    Вот и я тоже все чаще напоминаю себе того еврея. 🙁

    Хотя начинала [жызненный путь] очень близко к образу стреляющих немцев.

    • tanyamay says:

      Стреляющий немец и во мне сидит, причем до сих пор. Надеюсь, в полный рост никогда не встанет.

  4. cema says:

    Шостакович настолько интересная личность, что любое свидетельство о нем, неважно насколько фактическое, светится определенным образом.

Leave a Reply