“Довлатов”. Валерий Попов.

Дуракам, конечно, полработы не показывают, еще и трети не прочитала, но впечатление пока прискорбное. Ощущение неряшливости. Словно уважаемый мною Валерий Попов писал задней ногой, одним глазом при этом глядя в телевизор. Повторы какие-то бессмысленные… Ну и интонации… гм… Похоже, не зря семейство Д. полезло в бутылку. Вспоминает, к примеру, о его матери – Норе Сергеевне.

Помню, меня очень взбадривал их стиль общения, уверенный и слегка агрессивный, их умение сочетать академические цитаты с непринужденным матом. Рождался смелый и обаятельный образ, которому хотелось подражать.
Известен случай, когда мама Довлатова, угощая завтраком Сергея с заночевавшей у него девицей, непринужденно спросила: “А бляди твоей горошек тоже давать?” Сергей, оценив мамин стиль, расхохотался (о реакции девушки история умалчивает).

Это что такое?! Что-то мне кажется, либо сказана фраза была при других обстоятельствах, либо ее в таком виде вообще не было, поскольку представленный эпизод не смешной вовсе, а позорное жлобство и хамство. Но при этом подается весь текст под дружеским таким соусом – мол, мы с Серегой.

Статья редакции, опять же, предваряющая книгу, оставляет не слишком приятное впечатление с этой их подростковой бравадой: “Ах, раз наследники делают нам козью морду, значит книга выйдет без единой иллюстрации!” В результате, действительно, на том месте обложки, где должна находиться фотография Д., красуется надпись: “Здесь должен был быть портрет С. Довлатова”. Тьфу, детский сад.

Лучше бы Попов о себе написал, тем более что ему это явно хочется сделать. И главное, это была бы хорошая книга, я уверена. Вот только один эпизод о детстве Попова – и уже потенциал чувствуется:
“Учительница всем раздала серенькие, как предстоящая жизнь, листочки в клетку, и приказала:
– Нарисуйте каждый что хотите. <...>
Я показал себя хуже… нет – слабее всех! Когда дети подавали листы с уверенно изображенными зайцами и мишками (наверняка уже не раз отработанными с воспитателем в детском саду), я робко, почти не нажимая карандашом, изобразил едва различимую уточку – поместившуюся с клювом, ногами и хвостом в одну клеточку тетради. Учительница удивленно подняла бровь, потом презрительно усмехнулась”.

Ну прекрасно же.

И слушайте, все-таки ошибки и опечатки в тексте рядом с пассажем: “Сережа всю жизнь гордился знанием пунктуации и ударений, изводя этим знанием друзей и коллег” – это нехорошо. Прямо какая-то маленькая месть Сереже.

You may also like...

53 Responses

  1. soamo says:

    Довлатов в последние лет 15 – это такой ресурс, типа нефти. В смысле написать и заработать на книге, где есть слово “Довлатов” на обложке, не удосужился только ленивый.

    Но все равно интересно.

    Меня в этом смысле удивляет бессеребряная (как это слово пишется?) Тамара Зибунова, которая упорно молчит.

    • tanyamay says:

      Да я, главное, действительно хорошо к Попову отношусь, нежно люблю его “Две поездки в Москву”, например. Но когда читаешь эту последнюю вещь, упорно крутится в голове слово “халтура”. Как будто все ушли пиво пить – автор, редактор и корректор.
      Впрочем, я еще не дочитала.
      Т.З., видимо, очень порядочный человек, вот и все объяснение.

    • vanharrik says:

      “бессребренница”

  2. asnat says:

    прямо даже не знаю
    читать ли
    (наверняка буду)

    • tanyamay says:

      Не, ну я тоже не истина в последней инстанции. Читайте, тем более что там есть славные воспоминания Попова о послевоенном детстве, например, ну и всякое прочее из того времени.

      • asnat says:

        я уже много слышала и читала отрывки
        я Попова всегда любила (прочтя пару ранних книг) и всем подсовывала
        но стиль такой – нет

  3. paslen says:

    Прямо какая-то маленькая месть Сереже.

    Так и есть

  4. vaga_land says:

    “Лучше бы Попов о себе написал…”
    А разве не писал?
    Валерий Попов “Горящий рукав. Проза жизни” (М., Вагриус, 2008)
    Купил в Доме Книги в 2009 г.

    • tanyamay says:

      И как? Я только старые его вещи читала.

      • vaga_land says:

        Мне понравилось.
        Начинает с воспоминаний детства, потом школа, институт, много новелл о лениградских писателях – Марамзине, Вольфе, Битове, Горышине, Житинском, Довлатове. Описание драки с Битовым прямо “Песнь о Гайавате”! С размахом написано.
        Конецкий, Рытхэу, Володин, борьба за Дом писателей, короче, все до последних лет.
        Я удивился, что раскупалась плохо. Год прошел, как была выпущена, а на втором этаже целая стопка лежала.
        Тираж 3 тысячи, 340 руб.

  5. “Без иллюстраций” – это что…
    А бывает и “с иллюстрациями”.
    Я вчера в библиотеке брала книги со своего номера, а рядом лежала стопка чужих книг. Смотрю, книга “Борис Пастернак. Участь и предназначение”, автор Наталия Иванова (которая из “Знамени”). Книга издана, кажется, году в 1994. Во всю обложку над названием портрет … Н.Ивановой.

  6. Это что такое?!
    Это Веллер(

  7. greensleeve says:

    Я когда-то видела гранку текста с воспоминаниями о Довлатове. Жаль, что не сперла и не сохранила. Большая часть была перечеркнута крест-накрест красной ручкой. Например, дивная история о том, как мама Довлатова выпроваживала не приглянувшуюся ей девушку. В частности, крича из соседней комнаты: “Сереженька, есть фаршированный перец, вы с блядЁм будете?!”

  8. vanharrik says:

    простите, greenbat, о чём речь, что я пропустил? какой-то попов написал о довлатове? когда? и где взять сей опус? главное – как его название? дочь в москве бы купила…
    спасибо.

    • tanyamay says:

      Ну, не так чтобы “какой-то”. Валерий Попов хороший писатель, в семидесятые-восьмидесятые очень даже известный. Сейчас в малой серии ЖЗЛ вышла его книга о Довлатове, которую мы и обсуждаем. Должна продаваться во всех книжных магазинах, по идее, во всяком случае мне долго искать не пришлось.

      • vanharrik says:

        да ладно… “хороший писатель”… хороший писатель – с. довлатов, да кое-кто из тех, о ком он успел написать. вы наверняка догадываетесь, сколько в россии “писателей” – только членов союза, а кого из них можно назвать таковыми без привкуса лицемерия? в любом случае, уважаемая greenbat, спасибо за наводку и подробную информацию. обязательно достану, прочитаю, а заодно для себя и определю, достаточно ли хорош писатель в. попов, чтобы писать о хорошем писателе довлатове, хотя и неважном, как по мне, журналисте. 😉

        • tanyamay says:

          Вот как раз книгу о Довлатове – чтобы составить представление о Попове – читать не стоит. Возьмите лучше с этой целью “Две поездки в Москву”.

          • vanharrik says:

            :)) как так? он что, м. митчелл, гений одного романа? ладно, попробую… спасибо.

  9. shaulreznik says:

    “- Есть же у тебя друзья-подонки?
    – Преобладают, – сказал я”.

  10. Что-то друзья Довлатова размножаются с совершенно не свойственной людям такого возраста прытью. Скоро, видимо, надо ждать мемуаров тех, кто когда-то наступил ему на ногу в метро.

    • Помнят “Чем дальше, тем ясней”, как писал в свое время Джон Леннон

    • tanyamay says:

      Жил-был Валера Попов. И была у Валеры невеста – юная зеленая гусеница. И они каждый день гуляли по бульвару. А прохожие кричали им вслед:
      – Какая чудесная пара! Ах, Валера Попов и его невеста – юная зеленая гусеница!

      Друзья не друзья, но приятели точно.

  11. honestlil says:

    А я еще колебалась – надо ли читать (правда, склонялась к не читать).
    Про горошек меня убило. Автор – помоечный хам.
    Помоечным хамом можно быть. Только стоит ли этим гордиться… Впрочем, если больше нечем, то можно и этим.

    • tanyamay says:

      Может, мы чего-то не понимаем? Не вращались в кругах? И это большой стиль, представляешь?
      Я-то стопроцентный провинциал в душе, так что с меня взятки гладки 🙂

      • honestlil says:

        В тех провинциях, где я воспитывалась, барышню сына тоже не именовали блядью.
        Так что мы обе одинаково безнадежны.

    • aldanov says:

      Это Вы навязываете свое мнение ситуации. Вас то там не стояло и не лежало.

  12. sashamisha says:

    а меня про горшок чего-то никак не коробит, наоборот, кажется, что действительно, смешно
    и чего-то – я конечно, не знаю – но вполне обстоятельства ясны из этой фразы – заночевавшая девица
    короче, я тоже пошляк, видимо
    книгу я не читала, и попова вообще не читала
    из отрывков здесь и в других где-то местах меня только язык автора как-то удивляет. т.е. шла речь, что это литературный такой текст – но нет. очень как-то небрежно и нестильно

    • tanyamay says:

      Не знаю, так, как описал Попов – мне чего-то как-то не смешно.
      Ну и заночевала, а что такого? Бигдил.
      Меня язык тоже очень удивил, особенно учитывая, что Попов хороший писатель вообще-то. Был, во всяком случае.

      • sashamisha says:

        он, может быть, описал не очень удачно, да
        но вообще я хорошо представила ситуацию
        т.е. описана она не смешно, но понятно, что он пытался передать

        • tanyamay says:

          Понятно, да, но не удалось. Скорее у Ирины Чуди (см. парой комментов выше), возможно, это больше получилось.

  13. jedynka says:

    Я тоже люблю давнего Валерия Попова — «Две поездки в Москву», «Наконец-то!», «Жизнь удалась»… Позднего, перестроечного, увы, читать невозможно. Неудавшаяся попытка потрафить массовому вкусу. И воспоминательная книга, о которой вам пишут выше, тоже очень уязвима — и стилистически, и человечески; все время досадливо морщишься от самовлюбленных пассажей, повторов и прочей неряшливости. При всех этих оговорках ВП узнаваем, не зол, великодушен, радостен, и понимаешь, отчего его любили и любят друзья. С «Довлатовым» (не читала), видно, та же история: не от мелкой завистливости, а от… ну назовем это недостатком меры и вкуса (который нужен все-таки не только портным:).

Leave a Reply