Эгалите vs. моралите

Пока копалась в списках запрещенных книг, возмущавших мораль в разных странах, сочувствовала цензорам безмерно. Очень даже понимаю, например, ирландца, запретившего “Улисса” в начале тридцатых. Взялся человек раз читать, другой, на пятом в отчаянии закричал: “Так не доставайся же ты никому!” А для приличия сказал, что там оскорбляющие нравственность намеки. Жалко, я не работала цензором, когда осиливала учебник математики в пятом классе.
Шекспир, опять же, в своем средневековье совершенно оторвался от наших реалий. Надо же соображать, что тебя дети будут читать через несколько столетий, так что поаккуратней с девочками, переодевающимися в мальчиков. А то вон в Нью-Хэмпшире в 1996-м “Двенадцатую ночь” пришлось из школьной программы убирать.

И художники, хвостом вас по голове! Когда вы рисуете детские иллюстрации, постарайтесь отвлечься от привычных мыслей. Один такой рисовал картинки к “Красной Шапочке”, замечтался, а потом калифорнийские родители глянули – Oh my God! Шапочка несет в корзинке бутылку и закуску. И судя по морде волка, идет вряд ли к бабушке. Пришлось, конечно, потребовать изъять из школьной библиотеки это безобразие.

К вопросу об иллюстрациях. В списке нашла ответ на вопрос, мучавший с детства. Кто читал “451 по Фаренгейту”, помнит монолог Битти, конечно: “Цветным не нравится книга “Маленький черный Самбо”. Сжечь ее. Белым неприятна “Хижина дяди Тома”. Сжечь и ее тоже”. Так вот за что сжигать “Хижину”, было вполне понятно. А что это за маленький Самбо, узнала только теперь. Совершенно невинная детская сказка, написанная в конце девятнадцатого века в Индии домохозяйкой-шотландкой для своих детей. Про умного тамильского мальчика, обманувшего злых тигров. Но кто ей внушил мысль, что она умеет рисовать, хотелось бы знать. Кто был этот злодей. Потому что черные в Америке, увидев в американском издании изображение тамильского мальчика, кошмарно обиделись. И в общем, их можно понять.

Картинки взяты отсюда: http://twisted-genius.squarespace.com/journal/2009/10/21/little-black-sambo-helen-bannerman.html

You may also like...

39 Responses

  1. tima says:

    они там в своем Нью Хэмпшире с ума посходили!

    Самбо нравится, клевый пацан, сразу видно, что из наших.

    P.S. И язык у книжки ничо такой, калевала сплошная.

    • tanyamay says:

      Да ладно калевала, японцы ее издают со страшной силой. Именно с этими иллюстрациями причем, хотя существует масса других.

      • tan_y says:

        сами они калевала… Это лучшее издательство швеции.
        Последняя в юбочке – очень классная, очень.

      • cherry_bosom says:

        Чиби-куро-Самбо! Очень известная в Японии книжка для детей. С другими иллюстрациями тоже издают, просто, наверное, эти иллюстрации – “классика”.

        В 80ые годы эту книге не печатали (не была запрещена, в Японии книгу может запретить только суд, просто издательство решило не печатать, мол, старая), а читавшие в детстве захотели читать своим детям, плюс японцы очень любят то, что трудно достать, поэтому потом разные издательства срочно начали выпускать большими тиражами, и книга снова популярна.

        • tanyamay says:

          Ага, я читала историю про японское издание. Но, кажется, там все же нажали американцы.

          • cherry_bosom says:

            Не буду настаивать. В настоящей версии википедии, которую я на всякий случай посмотрела, гордо утверждается, что никто не нажимал, слухи нажима распространены, но ошибочны, просто вот как-то так получилось… Попробую почитать где-нибудь еще.

            Кстати, в японских манга и аниме 60-70ых годов встречаются выражения, которые сейчас вслух никто не скажет (про негров там тоже есть, и всякие классовые предрассудки) – сейчас такое выпускают в книжках и по ТВ с предварительным объяснением “возможно вы удивитесь, но из уважения к духу оригинала мы оставили все как есть…”.

  2. novus_ludy says:

    Что с матушкой проделали между второй и третьей картинкой?

  3. costes says:

    а тигры как, не обиделись? я бы очень напряглась на их месте.

  4. тамилы (или как их там) и черные – совсем непохожи. Ничем, кроме цвета кожи, и то в базарный день.
    (У меня этих тамилов – выше крыши на работе).

    Поэтому чего черные обижались – непонятно.

    • tanyamay says:

      Так вот черным об этом и говорили. Но они не верили.

      • shraibman says:

        Честно говоря, не понял, какое вообще американские негры имеют отношение к этой теме. Тамилы – не негры, это же, как понимаю, вообще другая раса. Первый рисунок, кстати, выполнен как раз в индийской манере- по краней мере автор пытается ей подражать.

  5. o_proskurin says:

    А ведь Trina Schart Hyman явно вдохновлялась иллюстрациями Билибина к русским сказкам! Ср.:

    (См. особенно прямо-таки “цитатный” левый нижний угол.)

    (Если не ошибаюсь, ее “Красная шапочка” появилась в 1983 г.; Russian Folk Tales с иллюстрациями Билибина вышли по-английски в 1980-м. Были, кажется, и более ранние издания, но здесь я боюсь ошибиться).

  6. juan_gandhi says:

    Так в бутылке же масло. Прованское.

  7. bagira says:

    Последнее–шикарно просто. Домовёнок, блин, Кузя…

  8. imke says:

    Да ладно, отличная мамма с кастрюлькой 🙂

  9. kinuski says:

    Hans mamma hette, Svarta Mumbo. LOL.

  10. new_avgur says:

    Да брось ты! Клёво рисует шотландка. Напоминает Йожефа Ладу по стилю :))
    Тем более, что ты видела, как рисуют, к примеру, Кран или Талимонов… Небо и земля :))
    А Билибин – да, в чистом виде

  11. cathay_stray says:

    неграм было бы интересно узнать, что тамил нарисован как раз таки очень правдообразно. и на собственно негра не похож. или они желают оспорить отдельно только цветовую составляющую?

  12. mukarram says:

    красная шапочка

    С Красной Шапочкой все не так просто. Это литературная сказка (а не фольклор), написанная для взрослых. У нее явный эротический подтекст. Это не мои фрейдистские заморочки, я, как и все, читала ее в детстве, как детскую сказку, но в библиотеке моих родителей есть “Сказки матушки гусыни” Шарля Перро 1976 г. изд Лен.отд Худлита с илл. Г.А.В.Траугот, то-есть аутентичный перевод, где ее таки-съели, А вначале он сказал : Лепешку и горшочек с маслом поставь на сундук, а сама иди , ляг со мной. КШ разделась и легла в постель, но тут ее немало удивило, каков у бабушки вид… и т.д. Мораль автора в стихах : сокращенно такая – девицам, красавицам и баловницам, нельзя речей коварных слушать, иначе волк их может скушать и.т.д. Там целый стишок. Илл. соответственные. Видимо, цензор знал французский ?

  13. honestlil says:

    Самбо упоителен. Это не мальчик, это какой-то продукт генной инженерии.

  14. kassablanka says:

    дело в том что в США во времена сегрегации именно такои (черномазий пучеглазый, большеротый) собирательныи образ Нигера сушествовал в расистских карикатурах! И имя Самбо так же ярлык для всех черных, типа русскии Ванька, евреи Моиша и т.п.

    Поэтому етот образ и признан оскорбительным и расистским официально впоследствии

  15. shraibman says:

    Мда, история впечатляющая. А что Вы думаете о феминистской критике изображений сексуально привлекательного женского тела, которое, по их мнению, позиционируется в совр. культуре как секс- объект, а по этой причине всякий, кто его изображает, подыгрывает существующим сексистским стереотипам?

    • tanyamay says:

      О критике ничего не думаю. Феминистки могут хоть надорваться, но их усилия ничего не дадут, ну разве что они объединятся с талибами какими-нибудь. Так что пусть критикуют.
      Мне лично изображение сексуально привлекательного женского тела нравится, впрочем как и мужского.

Leave a Reply