Читаю письма одного петербуржца, датированные…

Читаю письма одного петербуржца, датированные 1777 годом. Непривычное внимание к деталям туалета, все же наши современники не то что описывать в письмах не будут, но и на словах вряд ли столько времени уделят особенностям стрижки или виду, скажем, визиточницы.

“В Париже нынче мужчины убираются в две пукли в ряд над ухом и третью, как женщины носят, висячую за ухом. Это постоянные, а щеголи по восьми на стороне. Кошелек сплощен с обеих сторон и близко подвязан. Пряжки серебряные через всю широту ноги, плоские, толстые, параллелограммом”.

Забавно, что заморский параллелограмм так и остался параллелограммом, а привычные как стол слова поменяли с тех пор значение.
В письме к сестре: “Ты все болеешь, я этим оскорблен”.

Та же история, что с “изумлен” – слово сменило начинку. “Били меня по голове до изумления” (это откуда-то из допетровских времен, кажется) – пока сознания, ума не лишился. “Оскорблен” – расстроен, убит скорбью. Когда же значение успело переехать?

Fanatisme же пытался перевести Тредьяковский как “святобесие” – отлично, по-моему, но отчего-то не прижилось.

Столько всего поменялось, а кухарки нет:

“В народе всклепали на Эйлера, будто бы он пророчит преставление света: он, бедный, на старости, сказывают, не знает, что делать. В поварне нашли кухарку всю в слезах: “О чем ты плачешь?” – “Эйлер предсказал преставление света”.
Хорошо еще, кухарка не знала о календаре майя.

You may also like...

53 Responses

  1. soamo says:

    Кухарки как раз интересуются.

  2. tatjaana says:

    Предсказания Эйлера имели обыкновения сбываться, и кухарка об этом знала.
    Интересно, знала ли кухарка, что в молодости лет составление гороскопов входило в научные обязанности Эйлера, просто по его должности в Академии Наук? Вообще интересно, насколько все эти исторические анекдоты были известны кухаркам.

    • tanyamay says:

      *Обеспокоенно* Да? А что там Эйлер напророчил?

      • tatjaana says:

        Так он, когда еще был молодой, должен был, в рамках служебных обязанностей, составлять гороскопы по нуждам Анны Иоанновны – астрология была в ведении физиков, то есть, Эйлера с Крафтом. И когда родился Иоанн VI (Брауншвейгский), Крафт с Эйлером составили гороскоп будущего императора. Гороскоп оказался такой, что они побоялись предъявить его Анне Иоанновне, а предъявили вместо него какую-то благолепную липу, после чего Эйлер от страха поспешил слинять из России (сохранив при этом подлинный гороскоп) – и правильно сделал, потому что страшный гороскоп оказался точным и тут же начал исполняться. А вернулся он в Россию уже к старости, его из Германии Екатерина II долго-долго выманивала, подсылая к нему Разумовского не один, кажется, раз.

        • tanyamay says:

          Что Пушкин любил копаться в архивах, понятно, но думаете, кухарка была в курсе рассказов графа Разумовского?
          Я сушеный скептик : )

          • tatjaana says:

            Эти истории во времена старости лет Эйлера еще не были архивными, я потому и задалась вопросом о знании кухарками исторических анекдотов (в тогдашнем смысле слова “анекдот”, естественно). И, конечно, вспомнила при этом и Пушкина с его “Вигель рассказал анекдот…” – там фигурировала кормилица, насколько мой склероз помнит 🙂

            На самом деле, я думаю, что кухарка знала про гороскоп Иоанна Брауншвейгского. Не от Разумовского, конечно 🙂

          • tanyamay says:

            Хороший вопрос, кстати – насколько широко общество было осведомлено о законопаченном наглухо Иоанне, я уж не говорю о гороскопе.

          • tatjaana says:

            Вот я про то и говорю 🙂

            Я думаю, что довольно широко – но это чисто домыслы 🙂

        • roman_kr says:

          re:

          история сам слышал. Во всех израил;ьских газетах печатают гороскопы. Сидит жена журналиста с подругой и выясняют по гороскопу что им делать. Муж : “Дура, я беру наугад газету за прошлый год и ножницами вставляю гороскоп. – Нет, ето твоя газета несерьезная, а вот мы читаем в серьезной… А так недавно гадательница по картам Таро пыталась мне обьяснит нечто, употребляя термин Гильбертово пространство)))

  3. rasteehead says:

    отчего ж непривычное внимание к деталям туалета? вон, у диккенса, например, хоть в “пиквикском клубе” – описание чуть ли не любого персонажа начинается с одежды: жилет, штаны, пуговицы, ботинки и пр. это явно дополнительные характеристики, но значение, увы, без справочного аппарата не разобрать.

    • tanyamay says:

      Диккенс – литератор, профессионал. Ему без деталей никак. Этот же товарищ всего лишь писал письмо к родственнице.
      А какое удовольствие сейчас все это разбирать – по пуговкам и пряжкам 🙂

      • rasteehead says:

        нене, это не писательские детали для деталей. это, фактически, способ описания персонажа – сначала одежда, потом внешность.
        да сами перечитайте.

        • wolk_off says:

          Ещё и потому, что одежда в среднем была точнейшим социальным маркером. “Коридор” возможных вариантов для одной и той же узкой социальной прослойки был, простите за тавтологию, крайне неширок. А ощущение социальной принадлежности не просто “было сильнее, чем сейчас” – оно вообще просто БЫЛО 🙂 И, естественно, разница в маркерах приятно будоражила и возбуждала любопытство.

          • rasteehead says:

            да я курсе 🙂 меня интересуют подробности – какая деталь одежды на что указывала, расшифровка всех этих “жилетов со стеклянными пуговицами”, “сапог с круглыми носами” и так далее. вот бы кто книжку про это написал!

          • tanyamay says:

            Есть такая. “Денди” Ольги Вайнштейн. Блестящее исследование, отменным языком написано – и тоо-о-лстая книжка, долго не кончается.

      • pascendi says:

        В отсутствие телевидения и интернета визуальные образы приходилось передавать на письме словами — а родственнице, чай, интересно было, как все это выглядит в Париже-то.

        • tanyamay says:

          Отношение к родственникам, кстати, тоже поменялось.

        • malpa says:

          Вспомнилось:

          “Как тальи носят?” – Очень низко,
          Почти до… вот, по этих пор.
          Позвольте видеть ваш убор…
          Так: рюши, банты…. здесь узор….
          Всё это к моде очень близко. –

      • да ну, и теперь запросто, если что-то привлекает вниман

        что далеко ходить: http://phd-paul-lector.livejournal.com/116336.html

        т.е. особенно если “видала я свинок без шляп и ботинок!..”

        • tanyamay says:

          Если что-то из ряда вон, то да, безусловно. Но обычную одежду нам, особенно мужчинам, все же не свойственно обсуждать. Все равно что вы будете кому-нибудь расписывать: “А джинсы в Париже мужики носят темно-синие, и в карманы молнии вшиты, а нитками прострочено белыми. Стрижка же принята средней длины”.

  4. macide says:

    по восьми на стороне! вот времени вагон был у людей )

  5. pascendi says:

    А еще хорошо “возразил” — в значении “ответил”. Нынешнее приобрело распространение лишь во второй половине 19 века.

    • tanyamay says:

      Сюда же “наверное” – в значении “наверняка”.
      Но я больше всего люблю фразу Вяземского: “Бездарность, талантливый — новые площадные выражения в нашем литературном языке. Дмитриев правду говорил, что наши новые писатели учатся языку у лабазников”. 🙂

  6. tagri says:

    “Я этим оскорблен” – прекрасно. И точно.

  7. tan_y says:

    а он русский хорошо ли знал?

  8. shalapanova says:

    Вот! В XVIII веке даже кухарки знали про Эйлера, а сейчас?

  9. shewolf20 says:

    Ой, а вот это как чудесно: “В народе всклепали на Эйлера..”
    Что такое есть “всклепали”?

    А вот где почти все писатели-чемпионы по вниманию к одежде, так это в Америке. Причем, если у Диккенса это действительно детали, то тут нам являют статус персонажа по одежке, чтоб не ошиблись, не дай бог.

    • tanyamay says:

      Ну как же – “возводить поклёп”, “клеветать”. А вот что такое “клёп”, интересно, да 🙂

    • rasteehead says:

      а примеров американских писателей не подкинете? у Фолкнера, к примеру, одежда играет второстепенную роль, если вообще описывается. Сэлинджер – то же самое. Хемингуэй – то же самое. Эдгар По, Буковски, Кен Кизи, О’Генри, Марк Твен одежду так подробно, как Диккенс, для каждого персонажа не расписывали. Может я что-то пропустил?

      • shewolf20 says:

        Нет, конечно, ничего не пропустили. Просто вы перечислили Писателей, а я имела ввиду авторов, так сказать:). Наверное, мне надо было уточнить, что речь о современном американском чтиве… Прошу прощения, т.к. прочитав ваш список, устыдилась.

  10. onezima says:

    интересно, если бы та кухарка узнала, что может управлять государством, небось, еще пуще взрыдала бы:)?

  11. operchik says:

    офтоп.
    Таня, спасибо вам, прогулка-экскурсия была замечательная. Надеюсь, тут все слова не имеют подводных значений)

  12. Поздравляем! Ваш пост был отобран нашими корреспондентами и опубликован в сегодняшнем выпуске ‘а.

  13. ptizza says:

    кто-то их умных давно уже подметил, что в до-фото-кино-эпоху и в литературе, и в письмах очень подробно описывали картинку. любую – одежду, интерьеры, пейзажи.

    а слово “изумление” я иногда использую во вполне допетровском смысле – напиться до полного собственного изумления (то есть – до беспамятства).

Leave a Reply