Почти сюжет из “Homeland”, только…

Почти сюжет из “Homeland”, только на русский лад. Разве что без шпионажа, да и то не факт.
Когда про Афганистан читаю, всегда думаю: “Господи, как хорошо, что я живу в России”. Правда, неизвестно, что у нас впереди, с такими-то религиозными заскоками.

Одыля не сразу поняла, что преследовавший ее на бронированном автомобиле Министерства обороны моджахед Исламуддин когда-то был русским Николаем. Он хорошо выучил не только фарси, на который то и дело переходит в разговоре с женой, но и повадки моджахедов. Пришлось только волосы красить, чтобы местные не раскусили его происхождения и не убили. “Глаза голубыми оставались”, — говорит Одыля.

“Я однажды увидела письмо мужу из России и удивилась, как такое можно читать. Как будто муравьев окунули в чернила и заставили бегать по бумаге”.

“У нас в Кабуле был зоопарк, в котором жила одна свинья, — говорит она, произнося “зоопарк” как “зоопорк”. — Это была единственная свинья на весь Афганистан, и я считала ее диким животным, экзотическим, как тигр или лев. И вот мы переехали в Некрасовское, я была беременна, встала ночью в туалет, а во дворе свинья хрюкает. Бегу домой испуганная, русские спрашивают Ислама: “Что она там увидела?” А я в ответ хрюкаю! Страшно было очень”.

3 Responses

  1. Да, с покровителем человеку повезло. Для сравнения про Масуда: http://andronic.livejournal.com/547085.html

  2. elzhov says:

    >> “Господи, как хорошо, что я живу в России”

    Это ж так относительно всё, если есть с чем сравнивать. Как нам пудрили мозги так, чтоб мы думали “как хорошо что мы не в Америке живем”, так и там, вполне возможно: “Как хорошо, что мы живем именно в Афганистане!”

  3. oldin says:

    Когда я вечером возвращаюсь пешком с работы, внутри ТТК, проходя через дворы почти не вижу русских лиц и не слышу русской речи. Никогда не считал себя националистом, и вопрос такой не стоял никогда, но мне не по себе от всего этого.

Leave a Reply