Очередная развлекуха и щелчок…
Очередная развлекуха и щелчок по самолюбию для любителей русской классики.
С лимпопо промахнулась, но простительно, поскольку вначале оно и было горячим блюдом – финским хлебным супом.
И все равно “у меня очень большой словарный запас, и ко мне можно обращаться как к словарю за расшифровкой любых терминов”.
13, из них 4 – в чистом виде от знания французского и французских реалий (знаю, что значит вывеска “погреб”). 🙂
Внезапно 11 ) Я думала, опозорюсь )
о, у меня тоже.
хотя значения большинства слов я понимала интуитивно, исходя из контекста.
Кроме “лампопо” почему-то с “инда” промазал… Остальное верно, хотя с “обже” просто угадал.
У меня меньше всех – 10.
А напиток “лимпопо” был в книге рецептов Елены Молоховец, насколько я помню.
А я в музее Петербурга на Заячьем острове о нем узнала несколько лет назад, да и то потом в ЖЖ кто-то объяснил, что это такое.
Умеренно – 11.
Зато, загадав в Шляпе слово “фасции”, довела всех окружающих до цугундера. 🙂
Зверь. Я только вспомнила, что это анатомическое нечто, а дальше встала в тупик.
А я анатомического и вовсе не знаю, я знаю только древнеримское.
Видно, качественно в детстве Тита Ливия изучила. 🙂
А я анатомию на первом курсе 🙂
За это можно и канделябром!
Вот так всю жизнь получаю канделябром через эвфуистичность словоупотребления. :))
Вот все у нас, как на параде, салфетку – туда, галстух – сюда, да “извините”, да “пожалуйста”, “мерси”, а так, чтобы по-настоящему, – это нет! Мучаете сами себя, как при царском режиме.
Зато так и жизнь проведешь – салфетка, галстух, пардон да мерси, и не надо мучиться, что с ней еще делать. И коты целее будут.
А я, а я… Про анатомические из художки знаю, про римские из ксп. Дышит, где хочет.
Да уж, фасции, они такие – не мытьем, так катаньем. 🙂
11… Грустно. И они с такой цифирью еще в знатоки записывают!
Драдедам счел за шелк, а все остальное нормально.
Я на ассоциации выехала – в драдедамовые платки обычно кутаются. А как можно кутаться в шелк.
drape de dames? ::)
А! Точно!
Так я точно также. Что было смешно – в момент отвечания на этот самый вопрос получил спам от компании DameWare. Еще подумал, что ж это они с дамами делают.
Ага, так же и рассуждал.
14/15. В результате был повод ознакомиться с рецептом лампопо; вряд ли это вкусно.
14/15, гений и злодейство меня сбили.
13. Лимпопо и к стыду моему филистер. Лимпопо мог не знать, а филистера обязан. Черт, придется опять всю литературу сначала читать.
и до конца!
ну да, самое интересное всегда в конце и всегда ведь не дочитываешь. Вот и расплата.
Да, французский вам в помощь. 😉
13
(“pogreb” i “limpopo” mimo)
14, на филистере спотЫкнулся ))
Да и я на нем колебалась.
Боже, я была уверена, что кивер – это такой лафет. 🙁 И с напитком тоже вышла осечка 🙂 Но все же 13 из 15.
Кивер легко запомнить – “и кивер зверски набекрень” 🙂
а как же песня «аты-баты шли солдаты…. левой правой, гренадеры, выше кивера»? ((
Выше стропила, плотники! Солдаты здоровые, могли и лафет повыше поднять.
У меня 8. И ручаться мог бы только за “инда”, кивер и гаера.
Я тоже споткнулся на нём. Но и из остальных часть не знаю, и не ответил, когда б не контекст и всё-таки один заведомо правильный вариант из трёх. Поэтому не могу принять цеховое свидетельство с чистой совестью.
Ну я тоже часть угадала, чисто ассоциативно.
Я тоже только лампопо не знал, думал, еда…
Ничего себе! У меня всего 13 правильных, а лимпопо я вообще первый раз слышала 🙂
(Желчно) ну вот. У меня пятнадцать из пятнадцати, а профит идентичный с одиннадцатью!.. Кстати, “лампопо” – это шутка: напиток представляет собой смесь пива с хмельным мёдом, в пропорции попо-лам – лам-попо.
Ваш результат: 13 баллов из 15
Вы — знаток русской литературы
пучок зари, лампопо
И у меня то же самое.
составителям теста — респектищеееее 😉
знатно развлекли общественность
14 из 15ти. Чертова ерундопель. ))
Тоже на нем срезалась, платок и погреб вычислила, остальное знала.
Вот те раз! С “Разновидностью полевой травы” прокололась…
в их версии “пучок зари” это “разновидность полевой травы”.
Не только в их – Лотман в комментарии к “Онегину” это объясняет.
“Ваш результат: 15 баллов из 15” :p
этот тест на самом деле оценивает словарный запас только у тех, кто не знает французского:) И то сказать, половина классического русского языка из французского состояла.
13 из 15. Я от себя таких обширных знаний не ожидала. Может быть мне подыграли?
Что-то у них сломалось – говорят, 0 баллов. Хотя я во всем, кроме примерно трех пунктов, уверен.
Проверил ответы – ошибся в двух местах (лампопо и обже).
14. Акела промахнулся на чупруне.
Я на реприманде срезалась, а так 14 из 15. Даже не ожидала, но большей частью отвечала по ассоциациям. Французского не знаю.
Спасибо за наводку.
12.