Очередная развлекуха и щелчок…

Очередная развлекуха и щелчок по самолюбию для любителей русской классики.
С лимпопо промахнулась, но простительно, поскольку вначале оно и было горячим блюдом – финским хлебным супом.
И все равно “у меня очень большой словарный запас, и ко мне можно обращаться как к словарю за расшифровкой любых терминов”.

58 Responses

  1. anna_frid says:

    13, из них 4 – в чистом виде от знания французского и французских реалий (знаю, что значит вывеска “погреб”). 🙂

  2. esfir82 says:

    Внезапно 11 ) Я думала, опозорюсь )

    • mosomedve says:

      о, у меня тоже.
      хотя значения большинства слов я понимала интуитивно, исходя из контекста.

  3. alliruk says:

    Кроме “лампопо” почему-то с “инда” промазал… Остальное верно, хотя с “обже” просто угадал.

  4. no_stripes says:

    У меня меньше всех – 10.
    А напиток “лимпопо” был в книге рецептов Елены Молоховец, насколько я помню.

    • tanyamay says:

      А я в музее Петербурга на Заячьем острове о нем узнала несколько лет назад, да и то потом в ЖЖ кто-то объяснил, что это такое.

  5. Умеренно – 11.
    Зато, загадав в Шляпе слово “фасции”, довела всех окружающих до цугундера. 🙂

  6. i_blinov says:

    11… Грустно. И они с такой цифирью еще в знатоки записывают!

  7. old_greeb says:

    Драдедам счел за шелк, а все остальное нормально.

  8. suricat says:

    14/15. В результате был повод ознакомиться с рецептом лампопо; вряд ли это вкусно.

  9. care_less says:

    14/15, гений и злодейство меня сбили.

  10. starshoi says:

    13. Лимпопо и к стыду моему филистер. Лимпопо мог не знать, а филистера обязан. Черт, придется опять всю литературу сначала читать.

  11. kot_kam says:

    Да, французский вам в помощь. 😉

  12. andreylv says:

    13
    (“pogreb” i “limpopo” mimo)

  13. alpolish says:

    14, на филистере спотЫкнулся ))

  14. layho says:

    Боже, я была уверена, что кивер – это такой лафет. 🙁 И с напитком тоже вышла осечка 🙂 Но все же 13 из 15.

  15. slapsh says:

    У меня 8. И ручаться мог бы только за “инда”, кивер и гаера.

  16. vmarat says:

    Я тоже споткнулся на нём. Но и из остальных часть не знаю, и не ответил, когда б не контекст и всё-таки один заведомо правильный вариант из трёх. Поэтому не могу принять цеховое свидетельство с чистой совестью.

  17. ikadell says:

    Я тоже только лампопо не знал, думал, еда…

  18. katichka says:

    Ничего себе! У меня всего 13 правильных, а лимпопо я вообще первый раз слышала 🙂

  19. sam_broock says:

    (Желчно) ну вот. У меня пятнадцать из пятнадцати, а профит идентичный с одиннадцатью!.. Кстати, “лампопо” – это шутка: напиток представляет собой смесь пива с хмельным мёдом, в пропорции попо-лам – лам-попо.

  20. arno1251 says:

    Ваш результат: 13 баллов из 15
    Вы — знаток русской литературы
    пучок зари, лампопо

  21. nnagina says:

    составителям теста — респектищеееее 😉
    знатно развлекли общественность

  22. karma_amrak says:

    14 из 15ти. Чертова ерундопель. ))

  23. kshk says:

    Тоже на нем срезалась, платок и погреб вычислила, остальное знала.

  24. garyredcat says:

    Вот те раз! С “Разновидностью полевой травы” прокололась…

  25. ptizza says:

    в их версии “пучок зари” это “разновидность полевой травы”.

  26. juan_gandhi says:

    “Ваш результат: 15 баллов из 15” :p

  27. m_elle says:

    этот тест на самом деле оценивает словарный запас только у тех, кто не знает французского:) И то сказать, половина классического русского языка из французского состояла.

  28. problem13 says:

    13 из 15. Я от себя таких обширных знаний не ожидала. Может быть мне подыграли?

  29. zhenyach says:

    Что-то у них сломалось – говорят, 0 баллов. Хотя я во всем, кроме примерно трех пунктов, уверен.

  30. sthinks says:

    14. Акела промахнулся на чупруне.

  31. nataly_k says:

    Я на реприманде срезалась, а так 14 из 15. Даже не ожидала, но большей частью отвечала по ассоциациям. Французского не знаю.

  32. opossum says:

    Спасибо за наводку.
    12.

Leave a Reply