Накипело у человека. К слову…
“К слову, приведённый выше разговор иллюстрирует не только ситуацию с «пишите», но и заставляет вспомнить об интернет-секте Свидетелей Больших Букв, в которой состоят в основном эрзац-интеллигенты. Убеждённость, что Бог — всегда Бог, приводит к кощунствам типа «мой пёсик красив как Бог!». В секте Свидетелей Больших Букв есть филиал Не Поминающих Б-га Всуе (и что характерно, далеко не все из них евреи), благодаря чему можно регулярно наблюдать казусы уровня «сегодня Б-жественная погода!». Что же касается «Вы», — не знаю, какой волшебной кувалдой и в какой именно момент определённой части общества вбили в голову, что «вы» при обращении к конкретному лицу всегда, при любых обстоятельствах, в любом контексте должно писаться с прописной, но это единственное правило, которые они усвоили, и держатся они за это правило зубами и ногами. Такого правила, конечно, не существует в природе, но это никого не волнует. Поэтому появляются потрясающие комментарии вроде «по-моему, козёл Вы вонючий, вот Вы кто». Одному упорному Выкальщику-сектанту, настаивавшему на том, что всегда и везде только так и никак иначе, предложили открыть ближайшую книгу, найти там диалог и убедиться, что «вы» написано со строчной. И человек на это ответил: пришлите мне СКРИН КНИГИ, тогда поверю. Прислали, между прочим, но это ничего не изменило. Возможно, он просто не так представлял себе книгу”.
Насчет взаимоотношений прописных и Всевышнего самый душераздирающий пример был, когда дама-корректор, не снеся легкомысленного умаления, исправила строчную на прописную в фразе: “Он ебется как бог”. Извините.
И совершила оскорбление чувств верующих (которого не было в исходной фразе).
Хотя, если посмотреть на образ непредвзято…
там не букву, а возвратность глагола убирать надо. А то богохульство
А то и Богохульство!
о боже… нет, вернее так: О, Боже!
а вообще… ужасно это. огорчительно. не знаю, может, и раньше люди были так же безграмотны, просто меньше видно было?..)) это как с самолетами – пада ли жеж, просто нам об этом не сообщали.
Нет, поверь. Я чужие тексты с 84-го года читаю, есть возможность сравнить.
Три причины.
Перестали читать.
Перестали писать от руки. Когда человек выводит слова, он запоминает, как пишется.
А теперь закольцевалось. Вал неграмотности в инете продуцирует сам себя.
да…так и есть((( и что делать – непонятно в принципе…
только про “писать от руки” – по крайней мере не в школе – не уверена… у меня, например, визуальное восприятие развито больше – я запоминаю как выглядит.
Я уверен, что не за горами, наконец, давно ожидаемый многими рационально мыслящими людьми акт, позволяющий выйти из упомянутого вами порочного круга – отправка большей части научного наследия Дитмара Эльяшевича в помойку. Где этой части самое место. Часть, впрочем, лучше не выбрасывать, а оставить для музеев. Ну а мы радостно расправим плечи и забудем бредовые, из пальца высосанные правила, где есть исключения, а к исключениям есть свои исключения, как страшный сон времен детства разума. И станем писать слова “соломеный”, “ветреный” и “подветреный” с единообразным суффиксом -ен, не думая о том, что первое является прилагательным, образованным от существительного, второе – тоже, но оно исключение, а третье тоже, но оно исключение из исключения, т.к. является приставочным образованием от него. Красота русского языка от этого нисколько не умалится, а уровень глупого и необоснованного мозголомоства для детей и взрослых снизится.
Какие-то дремучие представления о божественной ебле, ей-pardon my French-богу. Бисмилля элохейну мелех хаолам иже еси на небеси.
Оо да.
А мне часть про пунктуацию особенно близка. Тоже ннакипело. “А мне, часть про пунктуацию, особенно близка”, так сказать)
Про кавычки не хватает. Есть любители пихать их как изюм в кекс.
Про тоже очень модное “обезбаливающее” еще не хватает.
Есть… Есть, увы, такие “любители” “пихать” их в “текст”…
Пунктуация, это – наше всё и, это не сомненно!
Вводные слова, они, практически, везде!
как-бы, да.
До сих пор ношу в голове ту кувалду.
Пора, наверное, лечиться иглоукалыванием.
Стал очень старый. Главное не пересечься
в маленьком Ленинграде с дамой корректором:)
Ничего, у вас есть кувалда. Отмашетесь! 🙂
А откуда вЫ знаете, как правильно?
В школе общаться в интернете не учили, да и на практике норма пока, кажется не устоялась.
И правда, откуда мне знать.
Я тоже хочу знать!
Поделитесь источником, пожалуйста.
Давайте я объясню, в чем тут дело, но в спор вступать не буду, с вашего позволения. Это давняя головная боль всех корректоров и редакторов и частая причина свар с авторами. Надоело.
В справочниках чаще всего можем видеть следующее:
“Пишутся с прописной буквы как форма вежливого обращения к одному лицу в официальных отношениях, личных письмах: Прошу Вас… Сообщаем Вам…”
Здесь два научных сотрудника объясняют, почему это правило не работает в инете.
Я с ними не совсем согласна, хотя основное там сказано: “Употребление вы при обращении к одному лицу (вместо ты) само по себе уже представляет проявление определенного отношения к этому лицу”.
На мой взгляд, мэйлы – все же аналог личного письма. В них вы можете писать с прописной или со строчной, в зависимости от отношения к адресату, и вежливость здесь не самое главное. Скорее, важна дистанция.
А вот разговор в соцсетях – к личному письму уже отношения не имеет. Это совершенно другая форма, устная речь в письменном виде, разговор в гостиной.
Я спорить с вами и не помышлял, я как раз с вами почти во всем согласен. В электронной почте без колебаний пишу с большой буквы, а в блоге оба варианта вызывают протест, как правильно, я не знаю.
” Это совершенно другая форма, устная речь в письменном виде…”
Ага, в этом все дело. Раньше такого не было, нет и традиции.
Я, наверное, резковато ответила? Простите великодушно.
На самом деле, тема интересная, но я уже клюю носом. Как-нибудь обсудим на свежую голову 🙂
т.е. переход с “Вы” на “вы” в переписке с одним человеком какбэ намекает, что отношения потеплели и стали менее формальными? мон дье, если возвращается язык намёков, то так скоро дамы станут мушки лепить на разные части лица!
Вы смеетесь, но отчасти правы)) Язык статусов, цитат на стене вКонтакте – именно такой.
Попыталась представить ситуацию. Поскольку я “Вы” использую обычно только в официальных письмах (разнообразная канцелярщина), то вряд ли отношения с адресатом когда станут менее формальными.
А вернуть мушки, кстати, – хорошая мысль.
Что разговоры в соцсетях орфографически отличаются от разговоров не в соцсетях — это, на моё абсолютно правильное мнение зятя корректора со стажем, есть лишь дрожание чьей-то левой икры. И «по-моему, козёл Вы вонючий, вот Вы кто» есть единственно верное написание, secundum non datur.
:)) +100
Чортъ.
СпьСустатку род числа падежа не тот получился, не успел откорректировать…*прыснула минералкой на монитор* И правда. 🙂
Вы это всерьез написали? Вы действительно считаете, что в интернете какие-то особенные правила? Какие практики?! Какая разница, на обычной бумаге вы письмо пишете малознакомому человеку или в соцсети ему отвечаете? Что за зависимость от инструмента?
Раньше не было письменного общения в реальном времени. Или почти не было.
Общение в блоге – не письмо и не диалог из книги, Поэтому неясно, какие именно правила применимы к общению в блоге.
А при чем тут время-то? Вы или относитесь к человеку с повышенным уважением, выражаемом на письме прописной буквой, или соблюдаете правила приличия в общении с малознакомым человеком или страшим по возрасту, для чего достаточно и сточного “вы”. Официальные заявления не в счет.
И в любом случае интернет-переписка – это не общение в режиме реального времени. Реальное время бывает только при личной встрече. И все равно никак не меняет правила русского языка.
Я с повышенным отношусь
Не могу молчать!
А если с Афродитой и как Аполлон, точно же как Бог!
Тогда уж не “как” !
Вот про полубога можно сказать : “Ебется как бог, а выебывается как смертный !”
Как раз Апполон бог с маленькой, это Аполлон он с большой.
Ах, оставьте.
Если ебется как Бог, значит – Аполлон, ну или по крайней мере – Дионисий.
А если как Пан? Тут аккуратнее надо бы.
Эк тебя, мать, колбасит.. Держись!
Он божится как йог !
Да нет, вот я, к примеру, усвоила еще парочку правил (благодаря неусыпной заботе
Господа Б-гасоветской власти довелось обновить школьные знания в ПТУ – если я по сей день с запятыми где-то угадываю, то именно по этой причине), вот ей-богу. Однако “Вы” в письменном обращении к конкретному человеку все же было нормой во времена моей далекой молодости, чего, никак не могут признать юные барышни, которым представляется, что до их рождения ничего в природе и не было.Мне о правописании судить трудно, но думаю, дело тут не в легкомысленном умалении, а в грамматике. Наверняка, речь идет о многобожии, может есть в какой религии и такой бог, ответственный за это дело, а в политеизме слово бог, кажется, кажется пишется с маленькой буквы.
Икзактли.
Я не политеист, но написание “бог” с маленькой буквы вопросов у меня, ей-богу, не вызывает.
Я вчера читала эту статью и чувствовала, что меня прямо физически плющит от такого количества выражений, собранных в одном месте…
Я пропустила, грешным делом, основной абзац. Начала было, но корректор во мне заплакал. Очень уж густо там.
и я. нишмагла…
И мне концентрация показалась запредельной.
А в сочетании с жарой и вовсе непереносимой.
Но в фейсбук отправила, т.к. есть там парочка френдов
гениально безграмотных.
Читала и плакала. Пару абзацев пропустила 🙁
А попозже ещё возвращалась, дочитывала кусочками:-)
На, так сказать, кипело.
А ведь права она. Страшно становится. Особенно издалека. Иногда кажется, что в сегодняшней России наш (мы – это уехавшие лет 25 назад) русский, выросший в советских средних школах, взрослевший в российских вузах и уже на чужбине набиравшийся опыта в современных интернетах – будет звучать для уха современного россиянина, как для нас звучит старорежимный, выживший в послереволюционной эмиграции парижский какой-нибудь. С “милостивыми государями”, “высочайше” повелевать соизволил” и прочими “аки паки иже херувимами”. Страшно и обидно становится – у нас ведь даже акцента нет! ))
А Б-г – это, вроде как, чисто наша, еврейская заморочка, ещё со времён галута. Поскольку иудейская традиция не позволяет называть Его имя целиком. А прописная там – тоже из черты оседлости, поскольку ни в иврите, ни в идише их попросту нет.
И не обязательно тяжеловесные конструкции вроде приведенных тобой. Советские граждане, получая возможность пообщаться с бывшими соотечественниками дореволюционного разлива, в один голос отмечали их красивый, ясный русский язык. А он просто законсервировался. Так и в нашем случае. В вашем в большей степени, поскольку меня-то здесь все же устный заметно портит.
Ну, в наших-то условиях существует постоянный контакт с русской средой – то же телевидение, радио, сеть. Поэтому и наш русский постепенно трансформируется. Так сказать –
наговнонога в ногу с современными тенденциями развития языка. И это тоже иногда обидно ))До чего мы
старыеустаревшие в сфере русского языка, аж страшно! 🙂Ну, нам простительно ))
Простила 🙂
Ну, нам друг друга прощать – милое дело. Некоторые нас за это ужасно не любят ))
бедные они 🙂
Кто как. При сегодняшних ценах на нефть – далеко не все! ))
*великодушно* Пусть себе живут! 🙂
Вот и они про нас так же ))
(тут ко мне очередное анонимное давеча в давнишний пост заходило, жизни поучить. Вот я и млею с тех пор 🙂
очень тебя понимаю, сама люблю поучателей:)
Ко мне редко заходят, я уж и отвык как-то ))
вот соглашусь, и не только насчет “дореволюционного разлива”; бывая в Киеве, я наслаждаюсь русской речью, изредка слышимой от прохожих – потому что это такая невыразимо правильная, с чудесными интонациями речь…..
все зависит от контекста!
в том числе и последнее)
Ну, да. В принципе, если по образу и подобию…
в госуправлении – однозначно
как там смешались в кучу кони, люди. половина любовно собранных в тексте выражений, типа “ни в суп ногой” и “со сранья” – шуточки времен юности моих родителей.
“Со сранья” – тут она маху дала, да.
там много такого, я попыталась прочитать, но меня замутило.
честно сказать, с такими защитниками языка и врагов не надо.
Слушай, а ведь я тоже не стала читать всю подборку. Нас много таких, трепетных 🙂
нам остервенения не хватает.
не знаю, с чего это вы на нее ополчились. Текст великолепный, сочный и остроумный.
Наташу маленько понесло.
там много чего выдается, как ошибки, а на самом деле – очень много смешных, вошедших в обиход мемов.
А ещё там здорово смешались в кучу кони, люди. Или кони-люди? Или надо было в кавычках и с ©? Я запутался.
вот ей хочется сказать “лучше молчи”, ей-богу.
Если сообщество Grammar Nazi считает своим фюрером Дитмара Ильяшевича, то в нашем случае речь долщна идти о звании обергруппенфюрера, никак не меньше ))
я не розенталер и не смею, я скромная португальская обывательница, но даже устрицу можно вывести из себя.
если постараЦа.
А всё, Леечка, от бескультурья и отсутствия крепкой руки. Да-с.
*надувшись* у меня исключительно крепкая рука. я ею шутя удерживаю ирландского терьера.
О, знакомые примеры — сплошь из сообщества лучше_молчи, сама там пасусь. Прекрасно понимаю и разделяю чувства автора (но черт, надо проверять фактический материал лучше и не ставить фотошопное фото с «Алых парусов» — не было там лишнего «ь», одного «при поддержки» вполне достаточно). Но я тебе покажу, Таня, еще больше ада. Вот за этот «рассказ», прилгающийся к свадебной фотосессии, люди еще и доплачивают, подозреваю.
Солнечное утро невесты Александры
Замкнутое пространство – окружающий нас Крестовский остров, приготовил свою июньскую негу для невесты Александры в ресторане «На речке».
Раннее шестичасовое утро копошилось в растрепанных волосах избранницы дня. Солнце нежно садилось на плечи невесты, перекатами перемещаясь по природной глади. В руках были только мысли о предстоящем и чашка крепкого чая. Шагами двигался рассвет, настигая тенями лежащие предметы. Саша распоряжалась сотканными секундами, стараясь тянуть их во все стороны юга и севера.
«Знаешь, я просто сижу и жду тебя» – пробегала строчка в мыслях молодой. Будущее ясными картинами затмевало настоящее. Недвижный ветер ткал свои сети для, попавшейся в них, невесты. Как растерянно и смутно хотелось думать о предстоящей клятве верности. Мужчина всех ее дней ждал за дверьми ее собственного мира, безутешно разрывая потоки сиесты невесты. Зримой пустотой отзывалось возможное счастье дня. Не проронив ни слова, плавный выдох стал разговором между будущим мужем и любимой. Осмелившись попросить зайти его завтра в это же время, поля шляпы прикрыли окутавший июньский взгляд Александры. Верность быстро таяла, превращаясь в дерзость. Жара яростно требовала вернуть любовь к себе и забыть о грядущей яве завтра. Нежность потоками лилась в чашку, сопровождая себя домашним вареньем. Горячие круасаны шептали что-то по французски. Безцеременно спокойный белый сменил себя ярким леопардом на одежде невесты. Губы задели оттенок красного, глаза окунулись в соцветие теплых каштановых. Настоящее обрушило потолок мечтаний. Быстрыми уступами закрутились узоры на платье невесты. Трепетно собирая мысли в нежданном порядке, Саша вырвалась на волю собственного чувства. Ненужные взгляды бросали глаза. Брошенные стулья кричали молчанием в ответ.
День явил себя расцветом желанности чувства. Ждать больше не позволяло расстояние, которое необходимо было разрезать объятием. В голове крутились слова, опираясь на сантиметры шпилек. Мгновенное превращение и волшебство утра оставило себя на губах, под помадой. Почти неслышные воздушные прыжки распахнутых дверей и свадебное кружево уже встречало Сашу, окружая собой.
Плетения ресторана оставили нас одних, заманчиво намекая на возможный перекус. Льстивые мотивы обстановки тянули за руки и шептали на ухо название всех возможных сортов чайных композиций. Фотографии июньской жары плавились на раскаленной скатерти Сашиного предсвадебного утра.
Парфен, не верю. Что это?!
По-моему, здесь не обошлось без животворящего пера Шляпникова.
Да щас, Шляпников тебе. Из Вконтатика, из паблика со свадебными фото.
Дорога порой соединяет очень похожих друг на друга людей. И это кажется более странным, чем когда сходятся противоположности. В нашей новой летней истории сошлись два крепких теоретика, объясняющих понятие «любовь» по-своему.
Теплой, пропитанной облачностью получилась съемка двух влюбленных. Небо сильно хотело грозы, взбивая в масло облака и выбивая синее небо из своих владений. Не подчиняться стихии, прошептать о своей любви оказалось просто. Глубокие, вмещающие пару влюбленных в свои объятия, диваны ресторана «Рибай» кроили свое гнездо счастья. Ласковые алые пледы ложились красноречивыми квадратами на плечи жениха и невесты, согревая и разыскивая новые траектории полета в будущее. Мягкая сирень цвета вписывалась в кадр, разбавляя себя пурпуром и отражаясь оранжевым цветом в стаканах fresh juice. Хитрые взгляды параллельно твердили о любви.
Яркий акцент сплетения настоящего и прошлого нашел себя в чернично-деревянном цвете дома фотостудии. Впечатанность жениха и невесты в фон вышла веселым задором в кадре. Верный белый цвет платья Ульяны призывал взгляды на себя. Тщетно пытаясь выиграть в борьбе с, завлекающим в глубины своего цветения, взглядом невесты.
Нетерпеливо следуя к новым кулисам, мы оказались в отеле «Эмеральд». Своды архитектурных строений нашли новый цвет в глазах невесты. Ощущение спокойствия, домашнего уюта, уверенности и завтрашних шагов. История нового осознанного выбора. Дмитрий и его личное Счастье, игриво расплетающееся в его руках и нежно обволакивающее в свете дня. Ульяна, чья улыбка дарила легкие подозрения их с женихом лихой игривости. Упоение друг другом было отложено на вечер.
Творения зеленых струн природы открыл для нас Таврический сад. Листва хотела казаться теплой, дышать градусами лета, мягко соприкасаясь с идущими. На фоне насыщенного цвета держатели сердец вышагивали к камере, становясь счастливыми свидетелями истории теплой магии любви. Символы красно-алыми фигурами играли с ветром. Ульяна и Дима растворялись в настоящем, погружаясь в мир, собранный из частей их прошлого.
Задорный ветер, хитрые повороты, уютные сплетения рук— всю съемку повествовали нам о временных остановках, сделанных по требованию и ждущих своего нового маршрута.
Все-таки графоман – это гений наизнанку.
Давай отложим упоение друг другом на вечер?
*Озадаченно* А сейчас что?
Черт, даже не знаю. Мне просто очень нравится, как звучит. Но ты можешь завтра утром предложить это Игорю!
Ловко увильнула от ответственности!
не, ну, по-моему, это все-таки стеб. тут что не фраза, то перл.
Нет, не стеб, к сожалению.
нарядно.
Это некоторые так понимают романтику. Главное – чтобы повычурнее, а там хоть травка на Крестовском вянь.
Ой.
а я, к слову, до сих пор не помню, которая из них большая, а которая маленькая – строчная и прописная. лезу в гугль. не ложатся эти определения в мою логику – на мой взгяд, обе могут быть и большой, и маленькой. потому что, к примеру, на мой взгялд, “строчная” – начало строки, значит, большая, а “прописная” это в моих ассоциациях прописи, где маленькие буквы надо было аккуратно друг за другом выводить.
и вот ведь как засело ещё с начальной школы. так, что не могу ни туда, ни сюда замопнить (в смысле – и что ассоциации мои неправильные, и как там нафиг правильно).
Да и наплюйте. Вот уж как они называются – вопрос второстепенный.
да я и не парюсь – “маленькая и большая” меня вполне устраивают.
Бога пишу с большой, если и правда имею ввиду Бога в контексте, а не всуе.
Вы с большой – в официальном письменном к начальству, а с маленькой – всем, с кем я не “на ты”.
Такая же проблема. Оперирую “большими” и “малыми” из-за этого.
“Насчет взаимоотношений прописных и Всевышнего самый душераздирающий пример был, когда дама-корректор, не снеся легкомысленного умаления, исправила строчную на прописную в фразе: “Он ебется как бог”.
Великолепно, великолепно. Чувствуется нечто пушкинское. Нечто, знаете ли, гавриилиадическое. Или даже гаврилиадское. Хотя бывают и примеры противоположного свойства. Например, у нас в издательстве в корректорской висит большое объявление-напоминалка, что “в наших книгах слово “Бог” всюду пишем со строчной”. И правят-таки, правят, родимые. Даже в тех случаях, когда это именно Бог, тот самый Бог, и разница существенна…
А вот с “Вы” в этих ваших интернетах далеко не все так просто. Дело в том, что книжное “вы”, которое со строчной в диалогах – оно же не письменная речь, а передача устной. А если обращение автора к читателю, то, опять же, как бы имитация устной речи, и вообще, это не есть обращение к конкретному собеседнику. А если рассматривать интернет-общение как переписку, то, по идее, должны работать именно правила переписки… То есть если на Вы, то таки с большой буквы. По идее. Хотя я все равно пишу со строчной, ибо с души воротит, и вообще интернет-переписка не равняется обычной бумажной переписке.
Ну вот я по поводу “вы” отписалась выше уважаемомуу.
Да почему?! “Алла Сергеевна, спасибо вам за навоз” – записка от соседа-дачника. В традиционной бумажной переписке “вы” пишется и так, и так, в зависимости от контекста.
Обращение в обычном письме к малознакомому, хотя и конкретному, человеку, совсем не требует прописного “Вы” в каждом случае. Достаточно и строчного – для выражения умеренного, приличного уважения.
Меня моя покойная бабушка-учительница русского языка (каждый день диктант, по выходным изложение) учила, что “Вы” с прописной пишется в официальных письмах и обращениях, а со строчной – в обычной переписке. Уже само обращение на “вы” предполагает более уважительное отношение, чем на “ты”. Может быть, со второй половины 80-х гг. что-то изменилось?
На прошлой работе нас обязывали по корпоративному стандарту во всех электронных письмах писать “Вы”, даже если лично общаешься с этим сотрудником на “ты”.
Вот именно! Корпоративные стандарты – зло, калькированное с англоязычных источников. До многих специалистов по этому туманному вопросу просто не доходит, что в английской не то что “ты” нет, но и многие существительные в обычных предложениях с прописной пишутся неизвестно почему.
Насколько мне это знакомо (живу в Англии 10 лет), то с большой буквы “вы” никто не пишет, все “you”. Разве что в каких-то ну таких официальных писем, которые мне лично никогда еще не приходили ни из одной инстанции.
Это устаревшее обращение к очень уважаемым людям. Только про высшую силу продолжают писать “You”, “Him” и т.д. с большой буквы. 🙂
тем не менее, Я – пишется прописным “I” всегда, потому что маленькое “i” плохо читается, поэтому его капитализируют (прошу прощения за англицизм) 🙂
Писать в предложениях существительные с заглавной буквы – такое только в названиях бывает, например, название песни – “You Are So Beautiful”. Кроме названий, имен и начала предложений – больше ничего с большой буквы не пишут.
А вот в немецком, которого я не знаю, но иногда вижу в написанном виде – бросается в глаза, что многое в предложениях написано с прописной, но это чисто визуально.
в немецком все существительные пишутся с большой буквы
ну с богом всё просто: традиционно с прописной пишут создателя вселенной из монотеистической системы представлений. остальные пишутся со строчной
что касается б-жественности б-га, то для меня и, как мне казалось, большинства, кто иногда употребляет такую форму написания, это просто стёб.
с обращением на “вы” лично для меня сложнее. я пишу так на автомате, меня так приучили со школы. мне приходится делать усилие над собой, чтобы писать со строчной. а зачем мне это усилие?
и мне, в общем-то, пофиг, кто как пишет в данных случаях
но вот “-ться” и “что скажите” задрали неимоверно, факт
Бгыгыгы. Писатель с маленькой буквы это я
Грешна в интернете этим 🙂
Хороший текст.
Не забуду, в университетской библиотеке, в главном здании, была однажды выставка заявок на книги. “Тонкий Ход Ломанческий” заказали какие-то креативные филологи.
И незабвенный Д.К.Мирон “Пока чего”.
Чаша терпения лопнула.
Мой топ ненависти: “Кавычки” у “каждого” “тропа” и Большие Буквы в Официальных Документах у Всех Существительных без разбору.
И отдельно – скрипящие сердцем.
Учитель русского моя скрипела, ага.
Хороший текст. И все вместе – ухх!
Но вот наткнулся там на “изнемождённый” и засомневался. Понятно, что есть слово “измождённый”, но я всегда и тем и другим пользовался, да и в интернетах пишут, например, что “словa “Волгоград” , “изнеможденный” , “атомная бомба” придумал Велимир Хлебников”…
áкне сейчас в рекламе услышала
Моя любимая ашипка, увиденная когда-то в интернете – “грамоская застешка”.
🙂
Ну и перлы от моей школьной учительницы начальных классов (разговорные, не прописные) –
1. “дети, ложите ручки”.
2. “Фоя, фатит, фатайте”.
3. “Четверьг, значить”.
Глагол кровать — первого спряжения.
“Он ебется как бог”.
ААААА!!!!
Пост – маслом по сердцу! Спасибо!
да, Наташа написала нетленку, послал всем, кому мог.
исправила строчную на прописную
– вероятно, имея в виду “Гаврилиаду” Нашего Всего?
В сообществе “Лучше молчи” бывает и смешнее, но там, конечно, гонораров не платят..8)
“Ебётся как Бог” – несуразность, потому что не с кем было, а ебётся как бог – равносильно герою советского союза. 🙂
> «по-моему, козёл Вы вонючий, вот Вы кто»
А что тут не так? ИМХО, запланированный диссонанс вполне гармонично дополняет основной посыл фразы ;).
Тема употребления буквы “ё” в примере не раскрыта! )
Ахаха, и здесь тоже по поводу “Вы” и “вы” началась стычка! Я тоже недавно в такой участвовала (на стороне “вы”); но это абсолютно бесполезно, никакие аргументы не действуют.