Мама на днях посмотрела Железную…
Мама на днях посмотрела “Железную леди” и страшно по этому поводу ругалась. Говорит, что Тэтчер в фильме представлена как кошмарная хамка и жлобиха. А я недоумевала, потому что Мэрил Стрип и вообще как-то странно. Ларчик открылся просто.
Пиратский перевод делали, видимо, изгнанные из АП вместе с Сурковым переводчики. Еще не привыкли к мирной жизни. Все у них пулеметы вместо детских колясок выходят.
1979 год, предвыборная речь Маргарет Тэтчер. По версии переводчика, она произносит следующее:
Я очень рада сообщить всем о том, что мы устроим настоящую диктатуру элиты в Англии! Наконец-то правящие классы смогут по-настоящему размяться на всем этом быдле, на всей этой гопоте, которая пытается показать себя, пытается вылезти из своих трущоб и заявить о себе!
Разумеется, с такой речью перед избирателями способен выступать только сумасшедший. На самом деле кандидат консерваторов говорит так:
Теперь, когда решающий час приближается, я прошу вас о помощи. Сообща мы сможем сбросить кандалы социализма и вернуть величие этой стране, которую мы так любим. И единственный путь для Консервативной партии добиться этого – победить на выборах!
Ну, и там много еще интересного по ссылке.
Вот значит как. А я все поражался, что за бред в фильме несут. Причем, сволочи, “переводили” с испанского, что бы не было понятно, что на самом деле говорят.
Что ж, вы меня успокоили, моя гипотеза о фальшивке подтвердилась. Буду ждать нормального DVD Rip 😉
В кинотеатрах, говорят, нормальный перевод.
Неудивительно. Такой “перевод” в кинотеатре вызвал бы настоящий международный скандал.
я тоже в шоке была
В испанском варианте, кстати, нормально всё. Этой отсебятины нет.
Это ясно.
Ну да, у “переводчиков” она явно честнее. )
В корень зрят.
Знали реальную политику старушки. )
Мама в кинотеатре смотрела все-таки??
Не, скачала.
Гы…
я тоже столкнулась с совершенно разным впечатлением от фильма -и только потому, что одни смотрели его с пиратским переводом, а другие (гордо выпрямившись) – с качественными субтитрами.
Это два разных фильма.
А я так редко сейчас смотрю фильмы, что стараюсь сделать это в кинотеатре. Не отвлекаешься на чай, никто не жужжит под ухом, не зовут к телефону, экран большой, народу вокруг полтора землекопа… Лепота.
с тех пор, как я освоила сабы, забила даже на 5 звезд на Новокузнецкой (там как раз с ними фильмы идут) – лениво идти)
Я смотрела в оригинале. Вчера. Мой вердикт – Мерил великолепна, фильм – фуфло.
Тоже вариант.
Смотреть в оригинале тоже вариант, да…:-)
Безусловно, но английский знают не все.
Лучше, может, смотреть в оригинале без языка, чем без оригинала с таким переводом.
поддерживаю
я тоже с вами согласна.
В такие моменты жалею, что не смотрю фильмы на русском. Оркский вариант определенно лучше.
Всегда не поздно приобщиться к народному развлечению.
Нет уж, страдать, так страдать в своей внутренней эмиграции.
На самом деле, этот “перевод” совершенно адекватно отражает восприятие Тэтчер в самой Англии, возможно – большинством. Самый ненавидимый политик, билеты на вечеринки по случаю смерти уже распроданы.
да-да, именно на этом фильме товарищи отличились.
я стараюсь если и смотреть переводы, то или советские или гоблина.
например, мертвеца он прекрасно перевел
Постебались, есть версия.
http://www.svobodanews.ru/content/transcript/24507772.html
подробный разбор полётов. я так хохотался!!!
Мощно. Развлеклись ребята.
Вооот!
А я-то думала, неужели, да чтобы Мерил….. Даже до конца не смогла досмотреть и всё хлопала крыльями – 17 номинаций, 17!!! Каждый год номинировали и прокатывали, а дали за штозапростихосподи!!!!!
Да кто ж с пиратскими переводами фильмы смотрит!
Да он только такой есть, говорят. Если онлайн искать. А в кинотеатр не всегда и дойдешь.
Вас
наёимеют согласно купленным билетам.Переводы делаются прото жуткие.
Лучше попытаться достать оригинальный фильм с титрами.
Ну, не всегда. Как попадешь.
попадается обычно фигово. Дейстиветельно хороший, добротный литературный перевод встречается начастно 🙂
C другой стороны, с неправильным переводом фильм можно рассматривать как психологический: противные диктаторы кончают в маразме.
Закрыть послевыборные гештальты и возрадоваться.
Ну как с Бесславными ублюдками.
А она впала в маразм? Я еще не смотрела.
что-то вроде. галлюцинации.
извините, что вклиниваюсь. у нее болезнь Альцгеймера: некоторые проблемы с памятью, галлюцинации. на мой взгляд фильм в значительной мере о том, как она борется с болезнью
А мы, как раз, переводы обсуждаем:
http://starshoj.livejournal.com/108980.html?view=comments
Ага, я видела. Постеснялась влезать.
Ваше присутствие способно любую дискуссию только украсить.
В оригинале фильм тоже плохой :(.
а вот ещё
http://grani.ru/opinion/abarinov/m.196303.html
Ларчик открывается ещё проще. Режиссёр фильма – лесбиянка. Ориентиры сбиты, система координат смещена.
твот меня тоже фильм удивил!
пойду реабилитирую в своих глазах обеих- и Стрип и Тэтчер)