Танька из Турции жалуется, что…
Танька из Турции жалуется, что турки проходу не дают. Я предложила сразу бить в нос – мол, старинный русский обычай, “традиций такой, сынок”, – но культурная дочь мою инновацию мягко отвергла.
Френды, кто по-турецки говорит? Что бы такое сказать, чтобы сразу если не ниц падали, то хотя бы отвязывались. Я только “селям алейкум” знаю, “наташа” и “имам баилди”.
я знаю “сыктыр”, но это сразу матом 🙂
Не, это не стоит. Впрочем, надо запомнить на всякий случай.
не надо матом. “убийства из-за чести” — самые любимые у турок
Матом вообще очень опасно ругаться. У нас тут есть знаменитый ученый, доктор биологических наук академик двух российских академий — Медико-технических наук и Естественных наук — директор Международного центра волновой генетики Пётр Горяев. Так вот он доказал, что “сквернословие наносит вред не только духовному, но и физическому здоровью человека. ДНК способна воспринимать человеческую речь и читаемый текст по электромагнитным каналам. Одни сообщения оздоравливают гены, другие травмируют, подобно радиации. И если добрые слова молитвы пробуждают резервные возможности генетического аппарата, то проклятия и матерщина вызывают мутации, ведущие к вырождению”.
ну, такие ученые тексты мне недоступны, а там матом ругаться действительно опасно для здоровья, чтоб не сказать: для жизни.
Академия Естественных наук – известное прибежище сайнс-фриков. Так что не заморачивайтесь, материтесь спокойно 😉
Товарищи, я же пошутила.
От мата ДНК сворачивается в спираль, а от молитвы, наоборот, разворачивается.
Не знаю, как в Турции, а на Родине я одного навязчиго молодого человека послала матом. Сдавала выпускные экзамены в школе с очень живописным синяком под глазом. И нос он мне сломал. С тех пор в любой стране, сначала думаю, отхожу подальше, а только потом посылаю.
ой, мама…
Понравилось? 🙂
“убийства из-за чести” – вообще не в ту степь.
*Прищурившись* Вот кто знает, что сказать!
ознакомьтесь лучше с темой.
я знаком с темой, я вообще живу в турции.
*мягко*
honor killings не имеют отношения к обидным словам, сказанным на улице посторонним человеком.
т.е. в этом случае в Турции за обидные слова не пытаются убить?
“мягко” а в германии турки пытаются. и объясняют это тем, что честь задета. здесь “honor killings” шире рассматриваются.
возможно, у вас в турции свои градации этого дела, в германии они все идут под одну гребенку.
У вас турки другие. Оцивилизованные. Близко к сердцу ненорматив принимают.
*ворчит*
можно подумать в москве или в питере совершенно безопасно посылать всех по матери. или в любой другой стране мира.
мы вообще об одном и том же говорим?
“убийства из-за чести” или honor killing имеют давно устоявшееся определение.
http://en.wikipedia.org/wiki/Honor_killing
За это сразу в нос будет… :(( лучше не рисковать. :))
Ага, я про него тоже вспомнила, только в моём варианте там ещё и гид. Сыктыргид.
Вот я подозревала, что это мат.
чего там с гидом – не знаю, а так – это типа “нах”. меня азербайджанский друг учил перед поездкой в Турцию. но я как-то забоялась – таки было ощущение, что “сразу в нос”, как там выше сказали.
:)))))))) Скажу Вам, только Вы никому не говорите. Уровень “культурной чувствительности” у турок значительно ниже, чем у нас, поэтому их можно сразу “матом” 🙂
А вдруг особо культурный попадется? Нельзя так с интеллигенцией.
Нуууууу… Я полагаю, что штуки две от силы попадётся… Но их же сразу можно будет отличить по хорошо заметному культурному обмороку и быстренько реанимировать.
Особо культурный не станет “проходу не давать”.
Памук, скажем, подвалит.
Я знаю два страшных ругательства, но значение их мне неведомо. Они, видимо, очень неприличные и таким хорошим девочкам, как Ваша Таня их знать и не надо. Спасительное слово “полиция” есть и “мой муж тоже турок, я тут к нему приехала” лучше помогают.
А как это по-турецки сказать? Про мужа?
Не знаю, они это и по-русски отлично понимали. :))
Можно сказать что-то типа “sana ne” с ?-интонацией , что означает типа нашего “тебе-то что?”, или похожее “bana ne” (а мне-то что?)… Это не матерно и не особо грубо, но дистанцию увеличить поможет.
О, вот это подходяще, спасибо.
(С любопытством) А что означает “наташа” на турецком?
“Иди ко мне, о прекрасная, я мечтал о тебе всю жизнь! Хорошо заплачу!”
Нда, пожалуй не подойдёт. Но как много турки могут выразить одним словом!
и не только турки! арабы в старом городе Иерусалима также приветствуют молодых русских девушек 🙂
(Завистливо) Блондинок небось. У меня в Хайфе была подружка, её натуральный цвет волос светло-каштановый, то что здесь называется dirty blond, а приехала в Израиль она яркой блондинкой. Через несколько месяцев она перестала краситься, потому что мимо строек было не пройти.
да блондинки они такие про них или анекдоты или проходу не дают 🙂
Наташами представлялись первые русские (вернее, советсвие) проститутки, приезжавшие туда на заработки. Оттуда и пошло-поехало… так что для них это нечто близкое – окликнуть барышню “Натащя” или обозвать (если кто позлее) женщиной легкого поведения – ороспу.
“Наташами представлялись первые русские (вернее, советские) проститутки, приезжавшие туда на заработки.” Кто это Вам сказал?
Границы открылись в марте 1991, и в Турции (да, и в других странах) сразу стали называть девушек Наташами, т.к. в мире знали великую гимнастку из СССР Наталью Кучинскую: олимпийскую чемпионку, чемпионку мира, «невесту Мехико». По крайней мере, мне так объясняли турки в 91-м.
Мне тоже турки рассказали, чуть позже. Оправдываясь несколько… Не знаю про гимнастку, но даже по TV шутки определенного рода звучат (не про гимнастику точно) и “наташа” как имя нарицательное употребляется: например, в известном сериале “cocuklar duymasin” обещают за кого-то 6 наташ выдать… и так далее, это уже как поговорка.
Но не могу спорить, вероятно в этот образ вошло много значений.
можно строго сказать “хайыр, герек йок”, то есть “нет, не нужно”. если будут совсем навязываться, помахать телефоном и сказать “полис”. телефон полиции 115, и они в турции свое дело знают.
а где она отдыхает, кстати?
Спасибо большое, то, что надо.
В Стамбуле.
завидую ей! люблю Стамбул всем горячим северным сердцем. Правда, я там с мужем оба раза была, так что жениться турки пытались разве что на моей сестре, которую я им привезу.
Ну вот пока там метель и зуб на зуб не попадает.
Зато хвастается, что ест пахлаву и другое вкусное, чем рвет мое сердце как паклю.
Есть специалист)
http://wee-wild-witch.livejournal.com/
Спросите, барышня и живет уже пару лет в Турции, и работает, и языком владеет))
Ага, спасибо.
сказать, что “муслима”
либо зауважают и отстанут, либо замуж культурно позовут 🙂
Да они и так вроде культурно, но Танька вообще приставаний не выносит.
ее можно понять! строгость, строгость и еще раз строгость.
это у нее молодость, это пройдет))
ну и приставания тоже пройдут, надо подождать просто.
а вообще, этот стиль поведения арабских мужчин надо обсуждать в графе “как вести себя на чужбине” или “особенности бытовой культуры”)) там не здесь, не надо пугаться, напрягаться, оскорбляться и пр. если есть время и желание, доброжелательным тоном отвечать что угодно дежурное, все равно с собой не унесут. если оных нет, идти молча по своим делам.
Да, имам от баилды сразу должен падать в обморок.
У меня эта фраза с детства в голове засела. Вычитала в какой-то кулинарной книжке, так называлось блюдо из баклажан, мол, такое вкусное, что имам баилди – упал в обморок.
Про обморок я не знал. Но консервы под этим названием лет полста назад часто продавали в Питере.
Главное, здороваться – мерабА. И прощаься – ташекУр ЭдерИм.
И они проникнутся уважением!))
Или чтобы сторговаться говорить чОк пахАла!)Что означает дорого!
Вот за это спасибо. Подходящая лексика.
Сорри…Меня правильно поправили! Ташекуру эдерим – спасибо!
тэшекюр эдерим врое бы *большое спасибо*
Да! Все верно!!! Я перепутала) Спасибо
в качестве прощательных слов тоже вполне подходит – в определённых ситуациях, в магазине там или в кафе 🙂
мы с подругой только вернулись из Стамбула
просто игнорировали всех мимопробегающих, мол – глухонемые)
Можно еще помычать для убедительности 🙂
Лучшее средство – носить платок и скромную одежду, к таким не цепляются вообще (я полгода жила в Стамбуле). Или молча игнорировать пристающих, отодвигать и идти дальше.
Да, про действенность дресс-кода многие говорят.
Ну, для меня это был не дресскод)) Но действительно, к девушкам в хиджабах мужики не пристают. Вообще.
Я условно так назвал 🙂 Просто знакомые вынуждены были накинуть что-то на голые плечи или смелые вырезы – и ситуация кардинально менялась.
Что там Стамбул. В середине самых что ни на есть советских 80-ых в центре Баку курсант по лицу получил за то, что прогуливался в шортах. Кто-то из приезжих заступился, “иностранец, мол” – на что старики местные стали плеваться с яростью: “так что, если иностранец, так без штанов ходить можно?”. Сам тому свидетель был. Глобализм – он не везде глобален 🙂
Какие смелые вырезы, там метель сейчас и холод собачий. В пальто ходит, берете и платке 🙂
Кто их знает, этих восточных затейников, что еще они могут посчитать дерзким 🙂
я говорю по-турецки, но лучше ничего не говорить или, как выше сказали, говорить “полис”. Турки общительные. если ты начинаешь говорить, они считают, что ты уже общаешься и в контакте. Турчанки обычно и бровью не ведут, если кто-то заигрывает. идут дальше и всё.
Ого, сразу полис. Как там все серьезно поставлено.
А я послезавтра туда. Радуюсь, что не молоденькая барышня, – спокойнее:)
Им это, по-моему, все равно.
Ой!
А я-то надеялась…
Вспомнилось хорошее выражение: “Meteliksizmi, ben Turkum!” (“Бабла нет, я – турок!”). Хотя это скорее от приставучих торгашей помогает, но все равно счел нужным поделиться.
Правильно сделали, тоже нужно.
Хотела бы я посмотреть на торгашей, которым русская леди заявляет – “Это у меня денег нет? Да я турок!” )))
Фраза переводится именно так, как бахвальство, интонация вопросительная. Еще и турок )) Так еще и обидное что-нибудь ляпнуть могут в ответ )) Одно счастье, что не поймет.
фраза подразумевает м.р. увы, женского аналога я не знаю, так как мне он без надобности. но в Турции эта фраза мне очень помогала отвязываться от всевозможных “хэллоусёров”.
Обратитесь к – большая умница и уже много лет в Турции живет.
Ага, спасибо, но вроде уже решен вопрос.
А ехидну я давно читаю, хорошая.
Лучше всего не ездить а Турцию.
Почему? Прекрасная страна, просто надо уметь ее готовить. Мне так и вообще везде интересно.
Наверное, это субъективно. Турция, Египет, Таиланд, Эмираты – места массового паломничества россиян закрыты для меня в принципе. К Востоку я равнодушен, жару недолюбливую, соотечественников и здесь хватает. Наверное, это снобизм. Но, скажем, Литву предпочту всем этим курортам вместе взятым.
Мне там россияне не мешают, я от них абстрагируюсь. А с местными интересно обычно, если не рассматривать их как половых партнеров. (Вот только в Индию я определенно не хочу.)
Литва, и Прибалтика в целом, – замечательно, но холодно. Такой климат у нас в Питере, он меня немножко утомил. Впрочем, судя по тому, что дочь рассказывает про погоду в Стамбуле, настоящий петербуржец возит свою погоду с собой.
🙂
не реагировать, не улыбаться. Сделать безразличное выражение лица и идти мимо. Лучше одеваться в брюки или юбку ниже колен, кофту без декольте. Это мусульманская страна и нужно учитывать, что братья наши меньшие сильно сексуально озабочены
Какая кофта с декольте, там метель сейчас и холод собачий. Одета по сезону, в общем.
ну, тогда реагировать примерно так, как на гопников
да ничего не надо говорить, вообще. Я не была в Турции, но, подозреваю, что там так же, как и во всех остальных ближневосточных странах дела обстоят, если не хуже; в этом случае, нужно просто идти мимо, не подавая никаких признаков интереса к пристающим; ни в коем случае не заговаривать с ними, вообще не реагировать никак, даже головы не поворачивать. Вступление в любой разговор, даже посыл или отказ, однозначно воспринимается как желание продолжать общение, и вот тогда становится не отвязаться. Не надо бояться обидеть – там это нормальное поведение для женщины, не обращать внимания на незнакомых мужчин.
Ну вот она сегодня все прочитает и пусть мотает на ус.
вообще, это очень полезное умение по жизни – смотреть сквозь живого человека, просто как на пустое место:)
Странно, ко мне не приставали
Судя по оставленным выше комментами, вы были в одежде со скромным вырезом и хиджабе.
О! А то я было подумал, что это из-за моей морды лица
полис )
и никаких улыбок.
серьезное и даже строгое лицо.
сразу отстанут.
к полису у турков уважение и трепет.
Сказать-Аллах акбар, а дальше по-русски “да пошёл ты……………..вот, полис”